VOICE AI, VOICE‑OVER RECORDING & DUBBING
Direction and voice dataset creation for multilingual TTS, assistants and AI‑driven dubbing - seamless integration with your existing workflows and localisation pipelines.
V‑O recordings with a talent of your choice at our boutique recording studio on the Elizabeth Line with remote recording facilities for clients.

Voice AI
- Direction of recording sessions to create high-quality audio datasets for training voice AI models.
- Voice data curation, multilingual adaptation, and quality assurance for conversational AI and digital assistants.
- Human‑centric, culturally aware voice solutions trusted by leading tech companies and creative teams.
- Guidance on ethical and contractual best practices in voice AI.
Linguistic brand consulting
- Transcreation of advertising and marketing texts so your brand voice carries across languages and channels.
- Back‑translations that reveal nuance and flag risks.
- End‑to‑end support from consultation via transcreation and directing to final recording.
- Brand guardianship – transposing brand tonality and values
into new markets while avoiding cultural pitfalls.


TransCreation
- Campaigns, scripts and taglines crafted with linguistic and cultural sensitivity, so the idea lands in every market.
- Transcreation of dialogue and narration to preserve flow,
rhythm and emotional truth in TV, film and digital content. - Matching language, timing and tone with directors and editors in post‑production.
- Seamless integration with your existing studios, workflows and localisation pipelines.
why us?
We use two kinds of AI
Artificial Intelligence
Authentic Inspiration
We are bilocators and professional foreigners - with branches in London and in Düsseldorf, we have been living in two markets simultaneously for 40 years of combined experience.
Our expertise is all about depth and not about width, thus we only work with languages and markets which we know well using our collective of carefully selected bilocators.
We offer a refined boutique language service. Our commitment to our clients’ needs is total - no morpheme is too small, no /f/ricativ too insignificant.
We’re a reliable safe pair of hands. Our experience has allowed us to design a workflow which hits or exceeds our clients’ targets, avoids expensive double translations and voice-over re-records and delivers the most impact per syllable in your target market.


our mission
is to transport our clients’ message, tonality and intention across languages, cultural barriers, media and technology because we are powered by a deep seated desire to create understanding.
clients Testimonials
“With simultaneous delivery to the UK and Germany, we needed a highly competent team to give a sense of the extraordinary characters at the heart of this gripping narrative. dAIrectors suggested creative solutions and delivered high quality - under pressure and on budget.”
“Daniel, Anna and the team offer thoughtful and considered transcreation, valuing the nuance of language, complexity of tone of voice and intended meaning.
Their quick communication, organised approach and quality of output make them truly excellent partners.”
"Amazon x multiple kitchen appliance brands"
“I've been working with Daniel for 20 years. A true professional, he always manages to tweak a script so it actually fits the video. His studio is of outstanding quality with excellent kit and microphones.
It’s always a genuine pleasure to work with him. I can’t rate him highly enough.”

anna
After an early brush with professional ballet, Anna embarked on her academic career, reading Arabic in Bonn and Leeds and finishing with an MA in Linguistics and Translation Studies with a focus on media translation.
Her scholarly thirst not quenched, she went on to teach Linguistics and Media Translation at the University of Leeds, London Metropolitan University, and the University of Roehampton.
As a freelance expert in audiovisual translation, Anna transcreates, directs voice-overs, teaches, trains AIs for "sirious" tech clients, copywrites, and adapts all kinds of text and speech—from VO scripts to opera libretti and omnichannel marketing communication.
Acutely culturally aware, with superb attention to detail and magnificent organisational skills, her best language pairing remains "client needs – target market."
An aesthete to the core, Anna is famous for her taste in fine cuisine and wine, as well as her unerring ability to find the best boutique hotel in any given location.
Daniel
Born to Italian parents living in Germany, Daniel studied drama in Paris and continued his acting studies on both coasts of the US before finally settling in London. As an actor, he had various stints on UK television, from “Emmerdale” to the BBC's “War & Peace” via the obligatory “Nazi Megastructures.”
Combining his passions for languages and performing, Daniel found success as a voice-over artist. Nicknamed Das Voice, he is award-nominated and well established with clients and studios in both the UK and Europe. Regular clients include Dell, Lufthansa, Apple, Amazon, the BBC, and Netflix.
In this space, Daniel became an expert in adapting all kinds of texts for foreign markets, working daily with creatives on cross-cultural marketing: transcreating, back-translating, (re-)writing, editing, and disaster checking to avoid cultural pitfalls—all while developing his philosophy of brand guardianship across languages and output channels.
He has also trained several voice AI models for major "sirious" tech clients.
He runs a boutique recording studio, likes cables and tech, and is famous for his sharp hearing and dress sense as well as his love of vintage Alfa Romeo motorcars.








